更多∷
更多∷
 
《无产阶级世界史》在中国的译介及其影响——兼论马克思主义话语体系的构建
改革网   www.reform.net.cn       2020年3月27日   

邢 科


   摘 要:日本共产党领导人上田茂树的《无产阶级世界史》是马克思主义世界史萌发时期的一部重要著作,20世纪20年代后期被译介到中国,成为民国时期译本数量和发行次数最多、译介时间跨度最长、社会影响广泛的汉译世界通史。译介能够取得成功,在于这部著作坚持以“人民为中心”的治史理念,引起了广大民众的共鸣;在于中国学者以续写、改写和扩写三种方式发展了原著,顺应了马克思主义中国化、时代化、大众化的历史趋势;在于有中国共产党领导的文化统一战线作为支撑。20世纪20—30年代,党建立了一套马克思主义话语体系。《无产阶级世界史》的成功译介表明,马克思主义话语体系建设包括思想、表达、传播、组织领导四个方面的内容。总结相关经验,可以为今天构建马克思主义话语体系提供借鉴。


邢科.pdf

 
上一条:农村生活垃圾治理的长效管理机制——以A市城乡环卫一..
下一条:未来人工智能视域下的资本有机构成——马克思劳动价..
 【推荐给好友】 【打印】 【  】 【关闭
版权所有:改革杂志社 社址:重庆市江北区桥北村274号 邮编:400020
电话:+86-023-67992196
渝ICP备14000456号-3 

渝公网安备 50010802003479号

  技术支持:重庆鼎网科技
访问量:313641